No exact translation found for in accordance with

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Ministère de l'éducation, Revised Education Act, 1996, selon le texte figurant dans Handbook of Policies and Procedure for School Services in accordance with Education Rules,août 2000.
    (36) وزارة التعليم. قانون التعليم المنقح لعام 1996 بصيغته الواردة في كتيب السياسات والإجراءات المتعقلة بالخدمات الدراسية وفقاً للنظام الإداري التعليمي. آب/أغسطس، 2000.
  • At the first meeting of the fourth session, on 25 October 2004, the Working Group, in accordance with its mandate, adopted the following agenda:
    في الجلسة الأولى من الدورة الرابعة المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004 اعتمد الفريق العامل، وفقاً لولايته، جدول الأعمال التالي:
  • (In accordance with para. 4 of resolution 1540 (2004) and/or in reply to the note verbale dated 21 June 2004)
    (وفقا للفقرة 4 من القرار 1540 (2004) و/أو ردا على المذكرة الشفوية المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004)
  • (In accordance with para. 4 of resolution 1540 (2004) and/or in reply to the note verbale dated 21 June 2004)
    (وفقا للفقرة 4 من القرار 1540 (2004) و/أو ردا على المذكرة الشفوية المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004)
  • In cases where the continental shelf extends to the shores of another State, or is shared with an adjacent State, the boundary shall be determined by the United States and the State concerned in accordance with equitable principles.
    وفي الحالات التي يمتد فيها الجرف القاري إلى شواطئ دولة أخرى، أو يكون مشتركا مع دولة متاخمة، تقوم الولايات المتحدة والدولة المعنية برسم الحدود تبعا لمبادئ الإنصاف.
  • The Conference reaffirms that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime and the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament, in accordance with the relevant provisions of the Treaty.
    واليورانيوم المنضب الذي يُستخدم كواق في أجهزة العلاج بالكوبالت أصبح معفى من الرقابة في إطار الضمانات بعد أن وافقت الوكالة على ذلك؛
  • Donc, dans ce dernier cas, il serait préférable d'indiquer précisément qu'il s'agirait de convoquer dès que possible une session extraordinaire de la Conférence, conformément au paragraphe 8 (to convene as soon as possible a special session in accordance with article 8).
    ومن المُفضل في هذه الحالة الإشارة بالتحديد إلى أن الأمر يتعلق بعقد دورة استثنائية بأسرع وقت ممكن وفقاً للمادة 8 من النظام الداخلي.
  • Il contient aussi une proposition détaillée pour la poursuite de la mise en œuvre du Plan conformément au processus de consultation décritfini dans le document visé au It also contains a detailed proposal for the further implementation of the Bali Strategic Plan in accordance with the consultation process outlined in the document referred to in paragraphe 33 de la déof decision 23/3 duof 25 févrierFebruary 2005.
    دال - تعبئة الموارد المحلية، بما في ذلك مصادر التمويل المبتكرة 28
  • Si des renseignements confidentiels figurent dans ces rapports, la Directrice exécutive les remplace par la mention « Confidential information removed in accordance with the oversight policy of UNFPA approved by the Executive Board at its first regular session in 2008 » (des renseignements confidentiels ont été retirés du présent document en application de la politique de contrôle du FNUAP approuvée par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2008).
    وفي حالة تضمين التقرير معلومات سرية، تقوم المديرة التنفيذية بحذفها والاستعاضة عنها بعبارة ”حذفت المعلومات السرية عملا بسياسة الرقابة لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي أقرها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى في عام 2008“.
  • second session it had accordingly recommended to the Intergovernmental Negotiating Committee that monocrotophos should become subject to the interim prior informed consent procedure and noting (recommendation B of its report of its second session (UNEP/FAO/PIC/ICRC.2/11)) that it was to develop a draft decision guidance document and forward it to the Intergovernmental Negotiating Committee in accordance with Article 7 of the Convention,
    وفي الفترة السابقة على دخول الاتفاقية حيز السريان كان هناك الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وهو يسير وفقاً لالتزامات الاتفاقية. وخلال هذه الفترة يُعتمد إدراج المواد الكيميائية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم بواسطة لجنة التفاوض الحكومية الدولية.